ホーム ビジネスインサイト その他 莫言と中国文学のグローバル化

莫言と中国文学のグローバル化

ビュー:7
FAN Xiangtaoによって10/03/2025で
タグ:
中国文学
モー・イェン
グローバリゼーション

莫言:ノーベル文学賞受賞者

莫言(1955—)、中国の小説家および短編作家であり、1980年代に人気を博した想像力豊かで人間味あふれるフィクションで知られています。莫は2012年にノーベル文学賞を受賞しました。

莫言は山東省の農家の家庭に生まれました。数年間の学校教育を受けた後、11歳で牛飼いとして働き始めました。若い頃、莫言は軍隊に入隊し、そこで彼の文学的才能が初めて発見されました。彼は1981年に最初の小説を発表し、その後、国際的な突破口を開いた小説『赤い高粱』で成功を収めました。この小説は後に映画化されました。彼の物語スタイルはマジカルリアリズムの特徴を持ち、莫言の作品はしばしば古い中国文学や人気のある口承伝統を出発点として、現代の社会問題と組み合わせています。

莫言の作品は主に社会的コメントであり、魯迅の社会主義リアリズムとガブリエル・ガルシア=マルケスのマジカルリアリズムに強く影響を受けています。

莫言の作品は、幻覚的リアリズムを特徴とする壮大な歴史小説であり、ブラックユーモアの要素を含んでいます。莫言の作品の主要なテーマは、人間の貪欲と腐敗の不変性です。彼は、眩しいほど複雑でしばしばグラフィックに暴力的なイメージを用いて、多くの物語を故郷である山東省の東北高密郷の近くに設定しています。

1986年に出版された『赤い高粱』は、莫言によって書かれたマジカルリアリズムの小説です。1920年代から1970年代の中国を舞台に、時間を遊び、非年代順に山東家の三世代の物語を語ります。彼らは高粱酒の製造者から抗日戦争中の抵抗兵士へと変わっていきます。この小説は1987年にオスカーにノミネートされた映画に翻案されました。

中国文学の世界的な広がり

中国文学は今日、世界中でより認識されるようになり、中国のイメージに強い影響を与えています。過去数年間で、70人以上の現代作家による80冊以上の本が海外で翻訳され、出版されました。

現代文学の海外普及は、翻訳だけでなく、書籍の研究と解釈にも依存しています。したがって、効果が真に異文化間コミュニケーションを実現するためには、翻訳は解説と統合される必要があります。解釈は理解を助け、中国の精神的展望、時代の特徴、世界文学への貢献と価値を含む内容を提供します。人気のある中国の作家、賈平凹はかつてこう言いました:「すべての作家は自分の作品が認められ、異なる言語の読者がそれを読めるようになることを望んでいます。」

今日、中国の国家イメージ形成は非常に重視されています。多くの人々はその国の文学を読むことで国の印象を形成します。逆に、国も文学創作を通じてそのイメージを創造し、広めています。文学と芸術は、特別な道具として、異なる文化、言語、信念、肌の色を持つ人々の距離を効果的に縮めます。

劉慈欣の国際SF界での成功

劉慈欣

劉慈欣(1963—)は中国のSF作家です。彼のSF叙事詩『三体』は英語に翻訳され、SFのノーベル賞として知られるヒューゴー賞ベストノベルを受賞しました。

劉はこれにより、アジアから初めてベストノベル賞を受賞した作家となりました。この賞により、『三体』は世界のSFクラシックの仲間入りを果たしたと広く信じられています。ドイツ語訳は2016年に続きました。『地球往事』シリーズの第3巻『死神永生』も2016年に英語に翻訳され、2017年のヒューゴー賞ベストノベルのファイナリストとなり、2017年のローカス賞ベストSF小説を受賞しました。劉はまた、ギャラクシー賞を9回受賞し、2017年のローカス賞(『死神永生』のため)を受賞し、ネビュラ賞にもノミネートされています。

劉のノベラの映画化その 流浪地球は2019年2月5日に中国で公開され、2週間で中国の興行収入で2番目に高い映画となりました。

FAN Xiangtao
著者
ファン・シャンタオ博士は、南京航空航天大学の外国語学部の学部長であり、中国古典文献の翻訳を専門としています。中国文化の国際的な普及において豊富な経験を持ち、50以上の国際論文を発表し、関連する書籍を10冊以上執筆しています。
— この記事を評価してください —
  • 非常に貧しい
  • 貧しい
  • 良い
  • とても良い
  • 優秀
おすすめ商品
おすすめ商品