Mo Yan : Un lauréat du prix Nobel de littérature
Mo Yan (1955—), romancier et nouvelliste chinois renommé pour sa fiction imaginative et humaniste, qui est devenue populaire dans les années 1980. Mo a reçu le prix Nobel de littérature en 2012.
Mo Yan est né dans une famille d'agriculteurs de la province du Shandong. Après seulement quelques années de scolarité, il a commencé à travailler comme gardien de bétail à l'âge de 11 ans. Jeune homme, Mo Yan s'est engagé dans l'armée, où son talent littéraire a été découvert pour la première fois. Il a publié son premier roman en 1981 et a connu une percée internationale avec le roman Le Sorgho rouge, qui a ensuite été adapté en film. Son style narratif porte les marques du réalisme magique. Les écrits de Mo Yan utilisent souvent la littérature chinoise ancienne et les traditions orales populaires comme point de départ, les combinant avec des problèmes sociaux contemporains.
Les œuvres de Mo Yan sont principalement des commentaires sociaux, et il est fortement influencé par le réalisme social de Lu Xun et le réalisme magique de Gabriel García Márquez.
Les œuvres de Mo Yan sont des romans historiques épiques caractérisés par un réalisme hallucinatoire et contenant des éléments d'humour noir. Un thème majeur dans les œuvres de Mo Yan est la constance de la cupidité humaine et de la corruption. Utilisant des images éblouissantes, complexes et souvent graphiquement violentes, il situe de nombreuses histoires près de sa ville natale, le canton de Gaomi Nord-Est dans la province du Shandong.
Publié en 1986, Le Sorgho rouge est un roman de réalisme magique écrit par Mo Yan. Situé en Chine des années 1920 aux années 1970, le roman joue avec le temps, racontant de manière non chronologique l'histoire de trois générations de la famille Shandong alors qu'ils passent de fabricants de vin de sorgho à soldats de la résistance pendant la guerre anti-japonaise. Il a été adapté en un film nominé aux Oscars en 1987.
La diffusion mondiale de la littérature chinoise
La littérature chinoise est de nos jours de mieux en mieux reconnue à travers le monde et exerce une forte influence sur l'image de la Chine. Au cours des dernières années, plus de 80 livres de plus de 70 écrivains contemporains ont été traduits et publiés à l'étranger.
La diffusion de la littérature contemporaine à l'étranger dépend de la traduction ainsi que de l'étude et de l'interprétation des livres. Par conséquent, si l'effet est de réaliser véritablement une communication interculturelle, la traduction doit être intégrée au commentaire. L'interprétation aide à la compréhension, y compris le contenu sur la vision spirituelle de la Chine, les caractéristiques de l'époque, et sa contribution et sa valeur à la littérature mondiale. Jia Pingwa, un écrivain chinois populaire, a dit un jour : « Chaque écrivain veut que son travail soit reconnu, afin que les lecteurs de différentes langues puissent le lire. »
De nos jours, la formation de l'image nationale chinoise est très valorisée. Beaucoup de gens se forment une impression d'un pays en lisant sa littérature ; inversement, le pays crée et diffuse également son image à travers la création littéraire. La littérature et les arts, en tant qu'outils spéciaux, réduisent efficacement la distance entre les personnes de différentes cultures, langues, croyances et couleurs.
Le succès de Liu Cixin dans le domaine international de la science-fiction
Liu Cixin
Liu Cixin (1963—) est un écrivain chinois de science-fiction. Son épopée de science-fiction, Le Problème à trois corps, a été traduite en anglais, remportant le prix Hugo du meilleur roman, connu comme le prix Nobel de la science-fiction.
Liu est ainsi devenu le premier auteur d'Asie à remporter le prix du meilleur roman. Avec ce prix, Le Problème à trois corps est largement considéré comme ayant rejoint les rangs des classiques mondiaux de la science-fiction. La traduction allemande a suivi en 2016. Le troisième volume de la série Le Souvenir du passé de la Terre, La Fin de la mort, a également été traduit en anglais en 2016, a été finaliste du prix Hugo 2017 du meilleur roman et a remporté le prix Locus 2017 du meilleur roman de science-fiction. Liu est également neuf fois lauréat du prix Galaxy, et le prix Locus 2017 (pour La Fin de la mort) ainsi que nominé pour le prix Nebula.
L'adaptation cinématographique de la nouvelle de LiuLe La Terre errante est sorti en Chine le 5 février 2019, devenant le deuxième film le plus rentable du box-office chinois en 2 semaines.