โมเหยียน: ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรม
โมเหยียน (1955—) นักเขียนนวนิยายและเรื่องสั้นชาวจีนที่มีชื่อเสียงในด้านนิยายที่มีจินตนาการและมนุษยนิยม ซึ่งได้รับความนิยมในทศวรรษ 1980 โมได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมในปี 2012
โมเหยียนเกิดในครอบครัวเกษตรกรในมณฑลซานตง หลังจากเรียนหนังสือเพียงไม่กี่ปี เขาเริ่มทำงานเป็นคนเลี้ยงวัวตั้งแต่อายุ 11 ปี เมื่อเป็นหนุ่ม โมเหยียนสมัครเข้ากองทัพ ซึ่งพรสวรรค์ด้านวรรณกรรมของเขาได้รับการค้นพบเป็นครั้งแรก เขาตีพิมพ์นวนิยายเรื่องแรกในปี 1981 และประสบความสำเร็จระดับนานาชาติด้วยนวนิยายเรื่อง "โส่วหง" ซึ่งต่อมาได้ถูกดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ สไตล์การเล่าเรื่องของเขามีลักษณะเฉพาะของความสมจริงแบบมหัศจรรย์ งานเขียนของโมเหยียนมักใช้วรรณกรรมจีนโบราณและประเพณีปากเปล่ายอดนิยมเป็นจุดเริ่มต้น ผสมผสานกับปัญหาสังคมร่วมสมัย
ผลงานของโมเหยียนส่วนใหญ่เป็นการวิจารณ์สังคม และเขาได้รับอิทธิพลอย่างมากจากความสมจริงทางสังคมของลู่ซุนและความสมจริงแบบมหัศจรรย์ของกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
ผลงานของโมเหยียนเป็นนวนิยายประวัติศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ซึ่งมีลักษณะเฉพาะของความสมจริงแบบหลอนและมีองค์ประกอบของอารมณ์ขันสีดำ ธีมหลักในผลงานของโมเหยียนคือความโลภและการทุจริตของมนุษย์ที่คงอยู่ตลอดไป โดยใช้ภาพที่ซับซ้อนและมักมีความรุนแรงอย่างกราฟิก เขาตั้งเรื่องราวหลายเรื่องใกล้บ้านเกิดของเขา ตำบลเกาหมีตะวันออกเฉียงเหนือในมณฑลซานตง
ตีพิมพ์ในปี 1986 "โส่วหง" เป็นนวนิยายแนวความสมจริงแบบมหัศจรรย์ที่เขียนโดยโมเหยียน ตั้งอยู่ในประเทศจีนตั้งแต่ทศวรรษ 1920 ถึง 1970 นวนิยายเรื่องนี้เล่นกับเวลา โดยเล่าเรื่องราวของสามชั่วอายุคนของครอบครัวซานตงที่เปลี่ยนจากผู้ผลิตไวน์โส่วหงเป็นทหารต่อต้านในช่วงสงครามต่อต้านญี่ปุ่นอย่างไม่เป็นลำดับเวลา มันถูกดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์ในปี 1987
การแพร่กระจายของวรรณกรรมจีนทั่วโลก
วรรณกรรมจีนในปัจจุบันได้รับการยอมรับมากขึ้นทั่วโลก และมีอิทธิพลอย่างมากต่อภาพลักษณ์ของจีน ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา มีหนังสือมากกว่า 80 เล่มจากนักเขียนร่วมสมัยกว่า 70 คนได้รับการแปลและตีพิมพ์ในต่างประเทศ
การเผยแพร่วรรณกรรมร่วมสมัยในต่างประเทศขึ้นอยู่กับการแปล รวมถึงการศึกษาและการตีความหนังสือ ดังนั้น หากต้องการให้เกิดการสื่อสารข้ามวัฒนธรรมอย่างแท้จริง การแปลต้องผสานกับการวิจารณ์ การตีความช่วยให้เข้าใจ รวมถึงเนื้อหาเกี่ยวกับมุมมองทางจิตวิญญาณของจีน ลักษณะของยุคสมัย และการมีส่วนร่วมและคุณค่าต่อวรรณกรรมโลก เจียผิงหวา นักเขียนชาวจีนที่มีชื่อเสียงเคยกล่าวว่า "นักเขียนทุกคนต้องการให้ผลงานของตนได้รับการยอมรับ เพื่อให้ผู้อ่านที่พูดภาษาต่างกันสามารถอ่านได้"
ปัจจุบัน การสร้างภาพลักษณ์ของชาติจีนได้รับการให้ความสำคัญอย่างมาก หลายคนสร้างความประทับใจต่อประเทศหนึ่งโดยการอ่านวรรณกรรมของประเทศนั้น ในทางกลับกัน ประเทศก็สร้างและเผยแพร่ภาพลักษณ์ของตนผ่านการสร้างสรรค์วรรณกรรม วรรณกรรมและศิลปะในฐานะเครื่องมือพิเศษ ช่วยลดระยะห่างระหว่างผู้คนจากวัฒนธรรม ภาษา ความเชื่อ และสีผิวที่แตกต่างกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ
ความสำเร็จของหลิวฉือซินในวงการนิยายวิทยาศาสตร์ระดับนานาชาติ
หลิวฉือซิน
หลิวฉือซิน (1963—) เป็นนักเขียนนิยายวิทยาศาสตร์ชาวจีน มหากาพย์นิยายวิทยาศาสตร์ของเขา "ปัญหาสามกาย" ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและได้รับรางวัลฮิวโก้สำหรับนวนิยายยอดเยี่ยม ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะรางวัลโนเบลของนิยายวิทยาศาสตร์
หลิวจึงกลายเป็นนักเขียนคนแรกจากเอเชียที่ได้รับรางวัลนวนิยายยอดเยี่ยม ด้วยรางวัลนี้ "ปัญหาสามกาย" จึงถูกเชื่อว่าได้เข้าร่วมกับนิยายวิทยาศาสตร์คลาสสิกระดับโลก การแปลภาษาเยอรมันตามมาในปี 2016 เล่มที่สามของซีรีส์ "ความทรงจำของอดีตโลก" "จุดจบของความตาย" ก็ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษในปี 2016 ซึ่งเป็นผู้เข้ารอบสุดท้ายของรางวัลฮิวโก้ปี 2017 สำหรับนวนิยายยอดเยี่ยมและได้รับรางวัลโลคัสปี 2017 สำหรับนวนิยายวิทยาศาสตร์ยอดเยี่ยม หลิวยังได้รับรางวัลกาแล็กซี่ถึงเก้าครั้ง และรางวัลโลคัสปี 2017 (สำหรับ "จุดจบของความตาย") รวมถึงการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลเนบิวลา
การดัดแปลงภาพยนตร์จากนวนิยายของหลิวThe โลกพเนจร ได้รับการปล่อยตัวในประเทศจีนเมื่อวันที่ 5 กุมภาพันธ์ 2019 ซึ่งกลายเป็นภาพยนตร์ที่ทำรายได้สูงสุดเป็นอันดับสองในบ็อกซ์ออฟฟิศจีนภายใน 2 สัปดาห์