Início Informações de Negócios Outras Li Bai e Du Fu: Gêmeos Gigantes da Poesia Chinesa

Li Bai e Du Fu: Gêmeos Gigantes da Poesia Chinesa

Visualizações:13
Por WU Dingmin em 21/02/2025
Tag:
Li Bai
Du Fu
Poesia Tang

Li Bai e Du Fu são frequentemente considerados os dois maiores poetas da história literária da China.

Li Bai: O "Poeta Imortal" e Seu Mundo Poético

Li Bai ou Li Po (701—762), conhecido como o "Poeta Imortal", viveu durante a Dinastia Tang. Aproximadamente 1.100 de seus poemas permanecem hoje. Li Bai é mais conhecido pela imaginação extravagante e imagens taoístas marcantes em sua poesia, bem como por seu grande amor pelo licor. Como Du Fu, ele passou grande parte de sua vida viajando, embora em seu caso fosse porque sua riqueza lhe permitia, em vez de porque sua pobreza o forçava. Diz-se que ele se afogou no Rio Yangtze, tendo caído de seu barco enquanto tentava abraçar embriagadamente o reflexo da lua.

 

Um dos poemas mais famosos de Li Bai é Bebendo Sozinho ao Luar, que é um bom exemplo de alguns dos aspectos mais famosos de sua poesia.

Uma taça de vinho, sob as árvores floridas,

Bebo sozinho, pois nenhum amigo está perto.

Levantando minha taça, aceno para a lua brilhante;

Pois ela, com minha sombra, fará três homens.

A lua, infelizmente, não é bebedora de vinho;

Apática, minha sombra rasteja ao meu lado.

No entanto, com a lua como amiga e a sombra como escrava,

Devo me alegrar antes que a primavera acabe.

Aos cantos que canto, a lua pisca seus raios;

Na dança que teço, minha sombra se emaranha e se quebra.

Enquanto estávamos sóbrios, três compartilhavam a diversão;

Agora estamos bêbados, cada um segue seu caminho.

Que possamos compartilhar por muito tempo nosso estranho banquete inanimado;

E nos encontramos finalmente no Rio Nublado do céu.

Du Fu: O "Poeta Historiador" Refletindo as Vicissitudes da Dinastia Tang

Du Fu (712—770) foi um poeta proeminente da Dinastia Tang. A Antologia de Du Gongbu é a coleção das obras de Du Fu, incluindo mais de 1400 poemas e 30 e poucos artigos.

Vivendo em um tempo de declínio e turbulência da Dinastia Tang, os poemas de Du Fu refletem as tribulações do povo comum durante a Rebelião An Lushan-Shi Siming, e extensos aspectos da vida social daquela época. Poemas como a Balada dos Carros de Guerra, os "Três Pequenos Oficiais", ou seja, o Oficial em Shihao, o Oficial em Xin’an e o Oficial em Tongguan, e as "Três Separações", ou seja, a Separação no Casamento, a Separação Devido à Perda do Lar e a Separação em Idade Avançada, estão imbuídos de sua intensa preocupação com seu país e povo, espelhando o declínio da Dinastia Tang desde seu auge. Ele foi, portanto, chamado de Poeta Historiador e o Poeta Sábio pelos críticos chineses, enquanto a amplitude de seu trabalho permitiu que ele fosse apresentado aos leitores ocidentais como "o Virgílio, Horácio, Ovídio, Shakespeare, Milton, Burns, Wordsworth ou Hugo chinês". Houve várias traduções notáveis do trabalho de Du Fu para o inglês.

WU Dingmin
Autor
Professor Wu Dingmin, ex-reitor da Escola de Línguas Estrangeiras da Universidade de Aeronáutica e Astronáutica de Nanjing, é um dos primeiros professores de inglês da China. Ele tem se dedicado a promover a cultura chinesa através do ensino de inglês e atuou como editor-chefe de mais de dez livros didáticos relacionados.
— Avalie este artigo —
  • Muito pobre
  • Pobre
  • Boa
  • Muito bom
  • Excelente
Produtos Recomendados
Produtos Recomendados