หน้าหลัก ข้อมูลเชิงลึกทางธุรกิจ อื่นๆ หลี่ไป๋และตู้ฝู่: ยักษ์คู่แห่งกวีนิพนธ์จีน

หลี่ไป๋และตู้ฝู่: ยักษ์คู่แห่งกวีนิพนธ์จีน

จำนวนการดู:5
โดย WU Dingmin บน 21/02/2025
แท็ก:
หลี่ไป๋
ตู้ฝู่
บทกวีถัง

หลี่ไป๋และตู๋ฝูมักถูกมองว่าเป็นสองกวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์วรรณกรรมของจีน

หลี่ไป๋: "กวีอมตะ" และโลกแห่งบทกวีของเขา

หลี่ไป๋หรือหลี่โป (701— 762) ที่รู้จักกันในนาม “กวีอมตะ” อาศัยอยู่ในสมัยราชวงศ์ถัง ประมาณ 1,100 บทกวีของเขายังคงอยู่ในปัจจุบัน หลี่ไป๋เป็นที่รู้จักดีที่สุดในด้านจินตนาการที่ฟุ่มเฟือยและภาพลักษณ์เต๋าที่โดดเด่นในบทกวีของเขา รวมถึงความรักที่ยิ่งใหญ่ต่อสุรา เช่นเดียวกับตู๋ฝู เขาใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในการเดินทาง แม้ว่าในกรณีของเขาจะเป็นเพราะความมั่งคั่งของเขาอนุญาตให้เขาทำเช่นนั้น ไม่ใช่เพราะความยากจนบังคับให้เขาทำเช่นนั้น มีการกล่าวว่าเขาจมน้ำในแม่น้ำแยงซี หลังจากตกจากเรือของเขาขณะพยายามกอดเงาสะท้อนของดวงจันทร์อย่างเมามาย

 

หนึ่งในบทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของหลี่ไป๋คือ ดื่มคนเดียวใต้แสงจันทร์ ซึ่งเป็นตัวอย่างที่ดีของลักษณะที่มีชื่อเสียงที่สุดบางประการของบทกวีของเขา

ถ้วยไวน์หนึ่งใบ ใต้ต้นไม้ที่มีดอกไม้บาน

ฉันดื่มคนเดียว เพราะไม่มีเพื่อนอยู่ใกล้

ยกถ้วยของฉันขึ้น ฉันเรียกหาแสงจันทร์ที่สว่างไสว;

เพราะเขา กับเงาของฉัน จะทำให้เป็นสามคน

น่าเสียดายที่ดวงจันทร์ไม่ใช่ผู้ดื่มไวน์;

เงาของฉันที่ไร้ชีวิตชีวาคลานไปข้างๆ ฉัน

แต่ด้วยดวงจันทร์เป็นเพื่อนและเงาเป็นทาส

ฉันต้องสนุกสนานก่อนที่ฤดูใบไม้ผลิจะหมดไป

ต่อเพลงที่ฉันร้อง ดวงจันทร์กระพริบลำแสงของเธอ;

ในระหว่างการเต้นรำ ฉันทอเงาของฉันพันกันและแตกออก

ขณะที่เรายังมีสติ สามคนก็สนุกสนานกัน;

ตอนนี้เรามึนเมา แต่ละคนก็ไปตามทางของตน

ขอให้เราได้แบ่งปันงานเลี้ยงแปลกๆ ที่ไม่มีชีวิตนี้ไปนานๆ;

และพบกันในที่สุดบนแม่น้ำเมฆของท้องฟ้า

ตู๋ฝู: "กวีประวัติศาสตร์" สะท้อนความเปลี่ยนแปลงของราชวงศ์ถัง

ตู๋ฝู (712— 770) เป็นกวีที่มีชื่อเสียงในสมัยราชวงศ์ถัง บทกวีของตู๋กงปู้เป็นผลงานที่รวบรวมบทกวีของตู๋ฝู รวมถึงบทกวีกว่า 1400 บทและบทความกว่า 30 บท

ในช่วงเวลาของการเสื่อมถอยและความวุ่นวายของราชวงศ์ถัง บทกวีของตู๋ฝูสะท้อนถึงความทุกข์ยากของประชาชนทั่วไปในช่วงกบฏอันลู่ซาน-ซื่อซือหมิง และแง่มุมต่างๆ ของชีวิตสังคมในเวลานั้น บทกวีเช่น เพลงรถศึก, “เจ้าหน้าที่สามคน”, คือ เจ้าหน้าที่ที่ซื่อหาว, เจ้าหน้าที่ที่ซินอัน และเจ้าหน้าที่ที่ทงกวน, และ “การแยกจากกันสามครั้ง”, คือ การแยกจากกันเมื่อแต่งงาน, การแยกจากกันเนื่องจากการสูญเสียบ้าน และการแยกจากกันในวัยชรา เต็มไปด้วยความห่วงใยอย่างแรงกล้าต่อประเทศและประชาชนของเขา สะท้อนถึงการเสื่อมถอยของราชวงศ์ถังจากช่วงเวลาที่รุ่งเรือง เขาจึงถูกเรียกว่า กวีประวัติศาสตร์ และ กวีนักปราชญ์ โดยนักวิจารณ์ชาวจีน ในขณะที่ขอบเขตของงานของเขาได้ทำให้เขาได้รับการแนะนำให้รู้จักกับผู้อ่านชาวตะวันตกในฐานะ “เวอร์จิล, โฮเรซ, โอวิด, เชกสเปียร์, มิลตัน, เบิร์นส์, เวิร์ดสเวิร์ธ หรือ ฮูโก้ ของจีน” มีการแปลผลงานของตู๋ฝูเป็นภาษาอังกฤษที่มีชื่อเสียงหลายฉบับ

WU Dingmin
ผู้เขียน
ศาสตราจารย์หวู่ ติงหมิน อดีตคณบดีคณะภาษาต่างประเทศที่มหาวิทยาลัยการบินและอวกาศหนานจิง เป็นหนึ่งในครูสอนภาษาอังกฤษคนแรกของจีน เขาได้อุทิศตนเพื่อส่งเสริมวัฒนธรรมจีนผ่านการสอนภาษาอังกฤษและได้ทำหน้าที่เป็นบรรณาธิการหลักสำหรับตำราที่เกี่ยวข้องมากกว่าสิบเล่ม
— กรุณาให้คะแนนบทความนี้ —
  • แย่มาก
  • ยากจน
  • ดี
  • ดีมาก
  • ยอดเยี่ยม
ผลิตภัณฑ์ที่แนะนำ
ผลิตภัณฑ์ที่แนะนำ