Li Bai et Du Fu sont souvent considérés comme les deux plus grands poètes de l'histoire littéraire de la Chine.
Li Bai : Le "Poète Immortel" et Son Monde Poétique
Li Bai ou Li Po (701— 762), connu comme le "Poète Immortel", a vécu pendant la dynastie Tang. Environ 1 100 de ses poèmes subsistent aujourd'hui. Li Bai est surtout connu pour l'imagination extravagante et l'imagerie taoïste frappante dans sa poésie, ainsi que pour son grand amour du vin. Comme Du Fu, il a passé une grande partie de sa vie à voyager, bien que dans son cas, c'était parce que sa richesse le lui permettait, plutôt que parce que sa pauvreté l'y obligeait. On dit qu'il s'est noyé dans le fleuve Yangtsé, ayant chuté de son bateau en essayant ivre d'embrasser le reflet de la lune.
L'un des poèmes les plus célèbres de Li Bai est Boire Seul au Clair de Lune, qui est un bon exemple de certains des aspects les plus célèbres de sa poésie.
Une coupe de vin, sous les arbres en fleurs,
Je bois seul, car aucun ami n'est proche.
En levant ma coupe, j'invite la brillante lune ;
Car lui, avec mon ombre, fera trois hommes.
La lune, hélas, n'est pas buveuse de vin ;
Sans entrain, mon ombre rampe à mes côtés.
Pourtant avec la lune comme amie et l'ombre comme esclave,
Je dois me réjouir avant que le printemps ne soit passé.
Aux chansons que je chante, la lune scintille de ses rayons ;
Dans la danse, je tisse mon ombre qui s'emmêle et se brise.
Alors que nous étions sobres, trois partageaient le plaisir ;
Maintenant que nous sommes ivres, chacun va son chemin.
Puisse-t-on longtemps partager notre étrange festin inanimé ;
Et se rencontrer enfin sur la Rivière Nuageuse du ciel.
Du Fu : Le "Poète Historien" Réfléchissant aux Vicissitudes de la Dynastie Tang
Du Fu (712— 770) était un poète éminent de la dynastie Tang. L'Anthologie de Du Gongbu est l'œuvre complète de Du Fu, comprenant plus de 1400 poèmes et une trentaine d'articles.
Vivant à une époque de déclin et de troubles de la dynastie Tang, les poèmes de Du Fu reflètent les tribulations des gens ordinaires pendant la rébellion d'An Lushan-Shi Siming, et de nombreux aspects de la vie sociale de cette époque. Des poèmes tels que la Ballade des Chariots, les "Trois Petits Officiers", c'est-à-dire, l'Officier à Shihao, l'Officier à Xin'an et l'Officier à Tongguan, et les "Trois Séparations", c'est-à-dire, la Séparation lors du Mariage, la Séparation Due à la Perte de la Maison et la Séparation à un Âge Avancé, sont imprégnés de sa préoccupation intense pour son pays et son peuple, reflétant le déclin de la dynastie Tang depuis son apogée. Il a donc été appelé Poète Historien et le Poète Sage par les critiques chinois, tandis que la portée de son œuvre lui a permis d'être présenté aux lecteurs occidentaux comme "le Virgile, Horace, Ovide, Shakespeare, Milton, Burns, Wordsworth ou Hugo chinois". Il existe un certain nombre de traductions notables de l'œuvre de Du Fu en anglais.